YUGO

YUGOさん

YUGOさん

今回の無視が一番長いかも を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

旦那と喧嘩するとお互い口をきかなくなるので、「今回の無視が一番長いかも?」と言いたいです。

kohadore24

kohadore24さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/03 14:00

回答

・the longest period of being ignored

「今回の無視が一番長いかも」は下記のように表現することができます。
例文
This time might be the longest period of being ignored since the last time.

this time = 今回
might = ~かも
※同じくmay も「~かも」という意味ですが確信度低く、曖昧さを残す訳をしたため might を使用しました。
the longest period = 一番長い期間
being ignored = 無視された状態
since ~ = ~以来
the last time = 前回

尚、下記のように"by my husband" を追加することでご主人との無視期間であることを
表現することができます。

This time might be the longest period of being ignored by my husband since the last time.
今回の(主人からの)無視が一番長いかも。
直訳: 前回以来、これが私の主人から無視された期間で一番長い期間かもしれません。

0 100
役に立った
PV100
シェア
ツイート