mami kiritaniさん
2024/08/01 10:00
これが今回の処方箋ですか? を英語で教えて!
薬局で、患者さんに「これが今回の処方箋ですか?」と言いたいです。
回答
・Is this my prescription?
・Is this the prescription for me?
「これ、私の処方箋で合ってますか?」という確認のフレーズです。薬局で薬剤師から処方箋や薬を受け取る時、自分のものか確かめる際に使えます。家族の分など複数の処方箋がある時や、渡された薬がいつもと違うように見えて「本当にこれで合ってる?」と少し不安に思った時にもぴったりの表現です。
Is this the prescription you brought in today?
これが本日お持ちになった処方箋でお間違いないですか?
ちなみに、このフレーズは薬局で処方箋を受け取る時、自分のものか自信がない時に使えます。「これ、私ので合ってますか?」と少し不安げに確認するニュアンスです。家族の分など複数の処方箋がある時にも便利ですよ。
Is this your prescription?
これはあなたの処方箋ですか?
回答
・Is this the prescription for today?
・Is this your prescription for this time?
1. Is this the prescription for today?
これが今回の処方箋ですか?
「処方箋」は英語でprescription(プレスクリプション)と言います。「今回の」はfor todayまたは、for this visit「今回の来訪」と言うこともできます。
2. Is this your prescription for this time?
これが今回の処方箋ですか?
your prescriptionにすると、誰の処方箋か分かりやすくなります。「今回の」はfor this timeと表現してもいいですね。ここでのtimeは「時間」ではなく「機会」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan