Allegra

Allegraさん

2024/12/19 10:00

今回の会議はめずらしく順調に進んだ。 を英語で教えて!

いつも長引く会議が時間通りに終わったので、「今回の会議はめずらしく順調に進んだ」と言いたいです。

0 32
T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2025/01/02 17:56

回答

・This time, the meeting went unusually smoothly.
・The meeting progressed surprisingly well this time.

1. This time, the meeting went unusually smoothly.
今回の会議はめずらしく順調に進んだ。
this time は「今回」を指し、went unusually smoothly は「めずらしく順調に進んだ」を表します。unusually は「めずらしく」、smoothly は「順調に」を意味します。

例文
This time, the meeting went unusually smoothly, and we finished right on time.
今回の会議はめずらしく順調に進み、時間通りに終わりました。
went unusually smoothly が「めずらしく順調に進んだ」、finished right on time が「時間通りに終わった」を意味しています。

2. The meeting progressed surprisingly well this time.
今回の会議はめずらしく順調に進んだ。
progressed は「進行した」を意味し、surprisingly well は「めずらしく順調に」を表します。この表現は、いつもとは違う良い結果を強調します。

例文
The meeting progressed surprisingly well this time, wrapping up faster than usual.
今回の会議はめずらしく順調に進み、いつもより早く終わりました。
progressed surprisingly well が「めずらしく順調に進んだ」、wrapping up faster than usual が「いつもより早く終わった」を意味します。このフレーズは、普段と比較して順調に進んだことを表現する際に適しています。

役に立った
PV32
シェア
ポスト