Okiryuさん
2022/09/26 10:00
火を中火に落とす を英語で教えて!
お鍋の火が強いので、「火を中火に落として」と言いたいです。
回答
・Reduce the heat to medium
・Turn the heat down to medium.
・Lower the flame to medium.
Could you reduce the heat to medium, please?
火を中火に落としてもらえますか?
「Reduce the heat to medium」は料理の手順でよく使われる表現で、「火を中火に落とす」という意味です。例えば、具材の炒め物をしている時に、高温で炒め始め、その後適度に火力を落として素材に焦げ目をつけすぎないようにしたい場合に使用します。また、煮込み料理で初めに強火で沸騰させ、その後中火にしてじっくり煮込む場面でも役立ちます。このフレーズは、料理が均等に仕上がり、風味をしっかり引き出すための重要な指示です。
Turn the heat down to medium; the soup is boiling over.
スープが吹きこぼれているから、火を中火に落として。
Lower the flame to medium, please.
火を中火に落として。
「Turn the heat down to medium.」は、電気コンロやガスコンロなど、熱源が特定されていない場合に広く使われます。一方、「Lower the flame to medium.」は、ガスコンロの火を調整する際に特に用いられます。この表現は物理的な火を扱うときに具体的です。日常会話では、「Turn the heat down」を使う方が一般的ですが、特に火の強さを細かく指示する場合には「Lower the flame」を使うことが多いです。
回答
・to lower the heat to medium
Your heat is too high. You need to lower it to medium.
「あなたの火力は強すぎます。火を中火に落として」
料理の際の火力を表すのには、弱 - 中 - 強を、それぞれ low - medium - high という形容詞で呼びます。
「弱火」と言いたい場合には、low heat というふうにその後に heat 「熱」を続けます。
日本語のように「強弱」ではなくhigh - low「高低」の尺度を用いて温度を表すこと、fire 「火」ではなく heat 「熱」を用いることに気をつけましょう。
「強めの中火」のように中間のレベルを表したい場合は、medium-high heat というふうに、medium ともうひとつの火のレベルを組み合わせて呼びます。
Japan