seitaroさん
2023/12/20 10:00
カーテンの隙間 を英語で教えて!
日差しで目が覚めたので、「カーテンの隙間から朝日が差し込んできた」と言いたいです。
回答
・Gap in the curtains
・Crack in the curtains
・Opening in the curtains
I woke up because the morning sun was shining through a gap in the curtains.
カーテンの隙間から朝日が差し込んできて、目が覚めました。
「Gap in the curtains」はカーテンの間にできた隙間を指す表現で、「カーテンの隙間」と訳されます。日常生活で、例えばカーテンを閉めきれずに光が漏れてきたり、外から中が見えてしまうことを指す際に使います。また、比喩的には、プライバシーが侵害される様子や、隠していたはずの事実が露見する様子を表すこともあります。
I woke up as the morning sun shone through a crack in the curtains.
カーテンの隙間から朝日が差し込んできて目が覚めました。
I woke up because the morning sun was coming in through an opening in the curtains.
カーテンの隙間から朝日が差し込んできたため、目が覚めました。
Crack in the curtainsは、カーテンが完全に閉まっているが、小さな隙間から光が漏れている状況を指す表現です。主に、プライバシーや孤独を求めているが、外界との微かなつながりを保つための微細な覗き穴を示します。一方、Opening in the curtainsは、カーテンがある程度開いていて、外からの視線や光が部屋に入ることを許している状況を指す表現です。これはより開放的な状況を示します。
回答
・The space between the curtains.
・The gap in the curtains.
1.The space between the curtains.
カーテンの隙間
*space=合間、空間、余白
例文
The morning sun streamed in through the space in the curtains.
カーテンの隙間から朝日が差し込んだ。
*morning sun=朝日
* stream=差し込む、漏れる
*through=~を通り抜けて、~の中を通って
2. The gap in curtains.
カーテンの隙間
*gap=割れ目、裂け目、隙間
例文
I saw the morning sun through the gap in the curtains.
カーテンの隙間から朝日を見た。
参考にしてみて下さい。