jimiさん
2023/12/20 10:00
別に置いておく を英語で教えて!
「夕飯は勉強の後で食べる」と言われたので、「後で食べるんなら別に置いておくね」と言いたいです。
回答
・Set it aside
・Put it away.
・Stash it somewhere.
If you're going to eat it after studying, I'll just set it aside for you.
「勉強の後で食べるんなら、別に置いておくね。」
「Set it aside」は、「それを脇に置く」や「それを一旦放置する」といった意味を持つ英語のフレーズです。物理的に何かを置く場合や、考えや問題を一時的に無視するときに使われます。例えば、会議で進行中の議論を一時停止して別の議題に移るときや、特定の物を後で使用するために別の場所に置くときなどに使えます。また、感情や意見を一旦控えめにするときにも使われることがあります。
If you're going to eat it after studying, I'll just put it away for now.
もし勉強後に食べるつもりなら、それならとりあえず片付けておくね。
If you're gonna eat it after studying, I'll just stash it somewhere for you.
「勉強の後に食べるつもりなら、どこかに置いておくよ。」
Put it awayは、物を元の場所や適切な場所に戻すことを指します。部屋を片付けるときや食事後の食器を片付けるときなどに使います。一方、Stash it somewhereは、物を隠すか、特定の場所に保管することを意味します。これは、誰かに見つからないように物を隠す時や、大切な物を安全に保管する時に使われます。
回答
・put it aside
・keep it aside
「別に置いておく」は上記の表現があります。
1. 今回の質問にある例文は次のように言う事が出来ます。
If you eat later, I'll put it aside for you.
後で食べるなら別に置いておくね。
aside は「かたわらに~」という意味の副詞です。
put aside は「別に置いておく」「かたわらに備える」という意味になります。
また「備える」という意味の他に「片付ける」という意味があるので下記の例文を参考にして下さい。
例文
I put aside the toys.
おもちゃをわきへ片付けた。
I put aside a lot of money for you.
あなたのために沢山のお金を置いてあります。
2. keep は「保つ」という意味があり keep aside で「よけて置く」「わきで保持する」の意味になります。put aside の「別に置いておく」と同じ意味で使えます。
例文
I'll keep the books aside for children.
子供達の為に本をとっておこう。
I have to keep it aside by myself.
自分1人でそれを保持しなくてはいけない。