Noji

Nojiさん

2024/08/01 10:00

部屋に置いておいた私物が消えた を英語で教えて!

観光からホテルに帰ってきたら、なくなているものがあったので、「部屋に置いておいた私物が消えた」と言いたいです。

0 397
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・My stuff in my room is missing.
・Someone took my stuff from my room.

部屋のものがなくなって「あれ、どこ行った?」という時にピッタリな、自然でカジュアルな言い方です。

誰かに盗まれたと断定するよりは、「見当たらない」「紛失した」というニュアンスが強いです。友達や家族に「部屋のものがなくなっちゃったんだ」と困っている状況を伝える時に気軽に使えるフレーズですよ。

Some of my stuff is missing from my room.
部屋に置いておいた私物がいくつかなくなっています。

ちなみに、"Someone took my stuff from my room." は「誰かが部屋から私の物を取った」という意味。深刻な盗難事件というよりは、家族やルームメイトに「あれ、私の物どこやった?」と軽い感じで尋ねたり、友達に「そういえばさ、部屋の物なくなっちゃって…」と少し困惑しながら話したりする時に使えるカジュアルな表現だよ。

Someone took my stuff from my room.
誰かが私の部屋から私物を持ち去りました。

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 16:23

回答

・My belongings that I left in the room are gone.
・My things I left in the room are missing.

1. My belongings that I left in the room are gone.
部屋に置いておいた私物が消えた。

belongingsは、個人の所有物という意味で、駅や空港のアナウンスなどでよく聞きます。
例)Please keep an eye on your belongings at all times.
常に自分の持ち物に注意を払ってください。

2. My things I left in the room are missing.
部屋に置いておいた私物が消えた。

missingは、なくなっているという意味です。行方不明の人の警察発表などで、ニュースでもよく聞く単語です。
例)A woman is missing in this area.
この地域で女性が行方不明になっている。

役に立った
PV397
シェア
ポスト