Reika Sonohara

Reika Sonoharaさん

2024/04/16 10:00

まだにおいが消えていない を英語で教えて!

魚をさばいたら手が生臭いので、「まだにおいが消えていない」と言いたいです。

0 326
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 11:56

回答

・The smell is still lingering.
・The smell hasn't gone away yet.

「The smell is still lingering.」は、「(良くも悪くも)まだ匂いが残ってるね〜」というニュアンスです。

香水や料理のいい匂いがふんわり残っている時や、タバコや生ゴミの嫌な臭いがなかなか消えない時など、様々な場面で使えます。良くも悪くも「しつこく残っている感じ」がポイントです。

I washed my hands, but the fishy smell is still lingering.
手を洗ったんだけど、まだ魚の生臭いにおいが残ってる。

ちなみに、このフレーズは「まだ臭いが消えないんだよね」というニュアンスです。例えば、料理の後や掃除をした後など、臭いが消えるはずなのにまだ残っている、ちょっと困ったな…という状況で使えます。友人との会話で気軽に使える表現ですよ。

I washed my hands, but the smell hasn't gone away yet.
手を洗ったんだけど、まだにおいが消えていないんだ。

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 16:00

回答

・The smell hasn't gone yet.
・I can't get rid of the smell no matter

The smell hasn't gone yet.
まだ匂いが消えてない。
I can't get rid of the smell no matter.
匂いが取れない。

the smell doesn't go 匂いが取れない
(gone)行った、消えた
smell 匂いを嗅ぐ
hasn't 主語に対して存在しない、行われていないことを表す言葉。has notの省略形。

My hands smell when I fillet a fish.
魚を捌いたから手が臭い。

※魚を捌くにもたくさんの言い方があります
fillet一般的な魚を捌くの意味。
Fillet a fish.
魚をおろす。

gut 魚の内蔵を取り出す。
You need to gut the trout .
マスの内蔵を取り出す必要があります。

clean 内蔵を取り除き綺麗に洗う。
How to clean a fish properly.
正しく魚をキレイにする方法。

役に立った
PV326
シェア
ポスト