
Svannahさん
2025/02/25 10:00
十分な運転資金を手元に置いておくべき を英語で教えて!
何が起こるかわからないので、「十分な運転資金を手元に置いておくべき」と言いたいです。
回答
・We should have enough working capital on hand.
「十分な運転資金を手元に置いておくべき。」は、上記のように表せます。
should : 「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」(助動詞)
(shall より柔らかいニュアンスになります)
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
working capital : 運転資金、運転資本
on hand : 手元に、すぐ使えるところに
例文
We don’t know what's gonna happen, so we should have enough working capital on hand.
何が起こるかわからないんだから、十分な運転資金を手元に置いておくべき。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)