Ema

Emaさん

Emaさん

アボカドとサーモンをわさび醤油で和える を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

自宅で、料理を手伝ってる子供に「アボカドとサーモンをわさび醤油で和えてね。」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/01 00:00

回答

・Toss avocado and salmon in wasabi soy sauce.
・Mix avocado and salmon with wasabi soy sauce.
・Blend avocado and salmon together using wasabi soy sauce.

Can you toss the avocado and salmon in wasabi soy sauce, please?
「アボカドとサーモンをわさび醤油で和えてくれる?」

「アボカドとサーモンをわさび醤油で和える」というレシピの一部や料理の作り方を示しています。調理中や食事の準備をしている時に使う表現で、サーモンとアボカドを切った後に、わさびと醤油を混ぜたソースで和えるという手順を説明しています。このフレーズは、友人に料理方法を説明する時や料理番組、レシピ本などで見かけることがあります。また、「トス(toss)」は、具材を軽く振って混ぜるという意味で、優しくかき混ぜることを指しています。

Make sure you mix the avocado and salmon with our wasabi soy sauce, okay?
「アボカドとサーモンをわさび醤油で混ぜてね、いいね?」

Could you mix the avocado and salmon together with the wasabi soy sauce, please?
「アボカドとサーモンをわさび醤油で和えてくれる?」

「Mix avocado and salmon with wasabi soy sauce」は食材を一つ一つ崩さず、まとめて混ぜる意味で使います。「Blend avocado and salmon using wasabi soy sauce」は、食材をより細かく混ぜ、全体がよくまざった状態にすることを示します。例えば、サラダを作る場合には「mix」を、スムージーを作る際には「blend」を使うでしょう。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/16 20:46

回答

・dress
・season

和えるは"dress"で表現出来ます。

AをBで和えるは "dress A with B"なので
Dress Avocado and salmon with wasabi soy sauce.
『アボカドとサーモンをわさび醤油で和えてね』

seasonは"味つけする、調味する"という意味です。
The next step is to season spinach and carrots with sesame sauce.
『ほうれん草とにんじんをゴマだれで味付けする』

ご参考になれば幸いです。

0 573
役に立った
PV573
シェア
ツイート