machikoさん
2025/07/09 10:00
その処理は、サーバーサイドとクライアントサイド、どちらで行っていますか? を英語で教えて!
ウェブアプリケーションのアーキテクチャについて、開発者と議論したい時に「その処理は、サーバーサイドとクライアントサイド、どちらで行っていますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Is that process done on the server-side or client-side?
「その処理はサーバーサイドで、それともクライアントサイドで行われますか?」の意味で上記のように表します。複数の可能性があり、いずれかを問うので接続詞(or)を使います。
process:方法、手順、工程、処理(可算名詞)
受動態(主語[that process:その処理]+be動詞+過去分詞[done:行われる])に副詞句(on the server-side or client-side:サーバー側あるいはクライアント側で)で、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。
「処理」の内容を具体的にして応用しましょう。
Is that process to handle user authentication done on the server-side or client-side?
そのユーザー認証に対応する処理は、サーバーサイドで行われていますか、それともクライアントサイドで行われていますか?
名詞(process)を説明する形容詞的用法のto不定詞(to handle user authentication:ユーザー認証に対応する)を加えます。
関連する質問
- こちらにはライスかパンがついておりますが、どちらになさいますか? を英語で教えて! このウイスキーは、ロックとストレート、どちらがおすすめですか? を英語で教えて! クライアントとの会議を設定してください を英語で教えて! ランドリーサービスはいくらですか? を英語で教えて! サーバーはどのOSを使っていますか? を英語で教えて! クライアントに同意をもらいましたか? を英語で教えて! このSIMカードは、どのくらいのエリアをカバーしていますか? を英語で教えて! クライアントとの交渉がうまくいかなかったため、契約が取れなかった を英語で教えて! ちょっとくらいの無理はしないと、成長できないよ を英語で教えて! クライアントに確認していただけますか? を英語で教えて!
Japan