Nakasan

Nakasanさん

2025/03/18 10:00

ちょっとくらいの無理はしないと、成長できないよ を英語で教えて!

楽することばかり考えている友達に、「ちょっとくらいの無理はしないと、成長できないよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 38
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/23 21:40

回答

・You need to push yourself a little if you want to grow.

「ちょっとくらいの無理はしないと、成長できないよ」は上記のように表現できます。

need to : ~する必要がある
push yourself : 自分を追い込む
・push は「押す」という意味から派生して、「自分の限界を超えようとする努力」を表現しています。
a little : 少し
if : もし
want to : ~したい
grow : 成長する

直訳すると、「もし成長したいなら、自分を追い込む必要がある」となり、「ちょっとくらいの無理はしないと、成長できないよ」というニュアンスを表現できます。

この文はシンプルでありながらモチベーションを与える表現として効果的です。日常会話やポジティブなアドバイスをする際に非常に役立ちます!

例文
My coach always says, "You need to push yourself a little if you want to grow."
私のコーチはいつも「成長したいなら少しは自分を追い込む必要がある」と言っています。

coach : コーチ、指導員
always : いつも

参考になれば幸いです。

役に立った
PV38
シェア
ポスト