Otoさん
2023/12/20 10:00
ひとこと言う を英語で教えて!
言いたいことがあったので、「ひとこと言わせてもらってもいい?」と言いたいです。
回答
・Say a word
・Speak up
・Have your say
May I say a word?
「ひとこと言わせてもらってもいい?」
「Say a word」は、「言葉を言う」と直訳されますが、実際の使用法はさまざまです。例えば、意見を求められた時や何かを始める前の合図として使われることがあります。「Say a word」はまた、特定の状況や問題について、何かを言うように求められる時にも使われます。また、葬式などで故人について話す場合、「say a few words」の形で用いられることもあります。
Can I speak up for a moment?
「ひとこと言わせてもらってもいい?」
May I have your say on something?
「何か一言言わせてもらってもいい?」
「Speak up」は、ネイティブスピーカーが他人にもっと大きな声で話すように促す時や、自分の意見や感情をはっきりと表現するように促す時に使います。例えば、会議で何かを言いたそうな人がいたら、「Speak up, we want to hear your thoughts」と言います。
一方、「Have your say」は、ある特定の問題や話題について意見を述べる機会を他人に与える時に使います。これはよりフォーマルな状況で使われ、他人の意見や視点を歓迎する意図があります。例えば、公の討論会や会議で、「Everyone should have their say on this matter」と言うかもしれません。
回答
・put it in one word
・say something
一言はone wordまたはa wordで通じます。
「一言いう」というフレーズはput it in one wordで示せます。
ちなみに、in a wordとすると「一言で言う」になります。
I have something to tell you, so can I put it in one word?
(私はあなたに言いたいことがあるので、ひとこと言ってもいいですか?)
シンプルな言い方で、say somethingもあります。
sayは「言う」、somethingは「何か」「~なもの」という意味なので、直訳すると「何か言う」にありますが、これが転じて「ひとこという」というニュアンスにつながります。
I'd like to say something briefly.
(手短にひとこと言いたいです。)
brieflyは「簡潔に」「簡単に」という意味の副詞です。「ひとこという」という英語に添えられることが多いので、あわせて覚えておくといいでしょう。