DIKIさん
2023/12/20 10:00
まあとにかく を英語で教えて!
締切が迫る中、作業が停滞していたので、「まあとにかく急いで進めよう」と言いたいです。
回答
・Well, anyway
・At any rate
・Be that as it may
Well, anyway, we need to hurry up and get this done.
まあとにかく、急いでこれを終わらせる必要があります。
「Well, anyway」は話題を変えたり、話を進めるためのフレーズで、直訳すると「とにかく」となります。具体的には、話が脱線したときや、話の主題から離れすぎた場合、または一つの話題を終えて新しい話題に移行するときなどに使われます。また、混乱や困惑、あるいは少々の不快感などを表す際にも用いられます。会話をスムーズに進めるための助け船としてよく使われます。
At any rate, we need to hurry up and proceed with the work.
とにかく、急いで作業を進める必要があります。
Be that as it may, we need to press on urgently.
それはそうとして、とにかく急いで進める必要があります。
At any rateは「とにかく」「少なくとも」などの意味で、話題の変更や結論への移行を示すのに使われます。「彼は遅れたが、とにかく来た」など。一方、Be that as it mayは「それはそうとしても」や「とはいえ」といった意味で、相手の意見や事実を認めつつも自分の見解を続けるのに使われます。「彼は遅れた。それはそうとしても、彼は来た」など。両者は似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
回答
・anyway
・anyhow
「とにかく」は、シンプルに”anyway”と表現できます。
“anyway”には、副詞で「どちらにしろ」や「とりあえず」という意味になり、カジュアルな会話には使用しても問題ありませんが、
ビジネスの場など、フォーマルな場面では、”anyhow”を使用しましょう。
例文1)
Anyway, let’s move on some tasks.
「とりあえず、いくつか作業を進めよう。」
例文2)
Anyhow , let’s do it again !
「とりあえず、もう一度やってみましょう。」
上記例文では、文頭にそれぞれつけましたが、
文末につけても同様の意味になります。
例文3)
Let’s move on some tasks , anyway.
「とりあえず、いくつか作業を進めよう。」
例文4)
Let’s do it again , anyhow !
「とりあえず、もう一度やってみましょう。」