Hideさん
2022/09/26 10:00
赤点だと思う を英語で教えて!
全然テストが出来なかったので「多分、赤点だと思う。」と言いたいです。
回答
・I think I'm going to fail.
・I believe I'm not going to pass.
・I reckon I'm going to flunk.
I couldn't do the test at all, I think I'm going to fail.
テストが全然できなかったから、多分落ちると思う。
「I think I'm going to fail」は自身が失敗すると思っている、不安であるという気持ちを表した表現です。「fail」の訳は「失敗する」ですが、試験や評価の文脈だと「落ちる」や「不合格になる」などの意味もあります。試験前や大事なプレゼンテーション前、あるいは進行中のプロジェクトに対する不安を伝えるときなどに使われます。
I studied a lot but I believe I'm not going to pass the test.
たくさん勉強したけど、私はテストに落ちると思います。
I did really poorly on the test, I reckon I'm going to flunk.
テストが全然できなかったので、多分落第だと思う。
I believe I'm not going to passは一般的な表現で、自分の不成功を予想する際に使われます。フォーマルでもインフォーマルでも使えます。一方、"I reckon I'm going to flunk"はよりカジュアルで、少し古風または地域特有の表現で、「flunk」は「fail」よりもインフォーマルな言葉です。日常的な会話でさらにカジュアルに話したいときに使います。だからこれらのフレーズは状況や話し手のスタイルによって使い分けられます。
回答
・fail
・F
赤点はfail/Fで表現出来ます。
failは"失敗する、しくじる、落第点を取る、落ちる、単位を落とす"
英語圏では、成績を表す時A、B、 C、 D、E、 F を使って表現します。
Fは一番成績が悪い=赤点というニュアンスになります。
I probably failed because I didn't test well at all.
『全然テストが出来なかったので多分、赤点だと思う』
I got an F, so I have to go to summer remedial classes.
『赤点を取ってしまったので、夏休み補習に行かなければならない』
ご参考になれば幸いです。