Audreyさん
2023/12/20 10:00
ねえ、まだ? を英語で教えて!
ずいぶん待たされているので、「ねえ、まだ?」と言いたいです。
回答
・Hey, not yet?
・What, still?
・Really, not done yet?
Hey, not yet?
「ねえ、まだ?」
「Hey, not yet?」は英語で、「まだですか?」や「まだ終わってないの?」といった意味を表すフレーズです。相手が期待している結果や行動がまだ達成されていない時に使われます。例えば、期限が迫っているプロジェクトの進捗状況を問いたいときや、待ち合わせ時間を過ぎても友人が現れないときなど、相手に対する催促や不満を含んだニュアンスで使われることが多いです。
What, still?
「え、まだ?」
Really, not done yet?
「ほんとうに、まだ終わってないの?」
「What, still?」は驚きや疑問を表し、相手がまだ何かを続けていることに対する反応です。一方、「Really, not done yet?」は、相手がまだ何かを終えていないことに対して驚きや不満を示す時に使います。前者は一般的な状況で使用され、後者は結果や完成が期待される状況で使われます。
回答
・Do I still have to wait?
「ねぇ、まだ?」というと、日本語的な意味としては、相手がまだ来ない時に、まだ待たないといけないのか?というニュアンスになりますので、
「〜しないといけない」 = “ have to〜”
「待つ」= “wait”
を組み合わせて、”have to wait”と表現できます。
また、「まだ」という表現は、
“yet”や”still”という単語がありますが、
以下の違いがあります。
“yet” = 「まだ始まってもいない状態」
“still” = 「ずっと続いている状態」
質問者様の表現だと、「待つ状態がずっと続いている」という意味になりますので、
「まだ待たないといけないの?」= 「ねぇまだ?」は、
“Do I still have to wait ? “と表現します。