masami

masamiさん

2023/04/03 10:00

ねぇ、いいでしょ? を英語で教えて!

やりたいこと、欲しいものなど、相手に許可して欲しい時に「ねぇ、いいでしょ?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 638
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・Hey, isn't it great?
・Hey, isn't it cool?
・Hey, pretty awesome, right?

Hey, isn't it great if I take your car for a ride?
「ねぇ、君の車でドライブ行ってもいいでしょ?」

「Hey, isn't it great?」は直訳すると「ねえ、素晴らしくない?」となります。この表現は、共有の経験や物事に対する肯定的な意見を示し、相手に同意を求めるときに使います。例えば、美しい景色を見たときや楽しいイベントに参加したときなど、ポジティブな感情を共有したいシチュエーションで使えます。相手に自分の喜びを理解してもらいたい時にも用いられます。

Hey, isn't it cool if I do this?
「ねぇ、これやってもいいよね?」

Hey, can I borrow your car tonight? Pretty awesome, right?
「ねぇ、今夜車を借りてもいい? かっこいいでしょ?」

基本的に、「Hey, isn't it cool?」と「Hey, pretty awesome, right?」はどちらも何かを賞賛し、相手の意見を求める時に使います。しかし、「Hey, isn't it cool?」はもっとカジュアルなシチュエーションや、新しいアイデアや物について話す際に使われ、一方、「Hey, pretty awesome, right?」は何か素晴らしい結果や達成について話す際によく使われます。また、「pretty awesome」は「cool」よりも感情的な反応を示しているため、より強い興奮や驚きを表現する際に使われます。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 00:00

回答

・Hey, isn't it great?
・Hey, isn't it cool?
・Hey, isn't it amazing?

Hey, isn't it great if I get that new game console?
「ねぇ、新しいゲーム機を買ってもいいでしょ?」

「Hey, isn't it great?」は、「ねえ、素晴らしくない?」という意味で、喜びや満足感を伝える際に使います。具体的なシチュエーションとしては、友人と楽しいイベントに参加していてその雰囲気を共有したいときや、新しく購入した物を誇示したいとき、良い結果が出たときなどに使えます。また、相手が同意することを期待しての発言であり、ポジティブなコミュニケーションを図る際に用いられます。

Hey, isn't it cool if I take this last piece of pizza?
「ねえ、最後のピザを私が取ってもいいでしょ?」

Hey, isn't it amazing? Can I try it, please?
「ねぇ、すごいでしょ?試してもいい?」

"Hey, isn't it cool?"は新しいガジェットやトレンドを示すときなど、何かがユニークで魅力的であると感じるときに使います。一方、"Hey, isn't it amazing?"は驚くべき事実や経験を共有する際に使います。これは何かが心を打つほど素晴らしい、または予想以上に素晴らしいと感じるときに使う表現です。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 08:52

回答

・It sounds good
・Good right?

①It sounds good
 例文:It sounds good isn't it??
    =これでいいよね。いいよね?

*基本的には「good」を使った表現がいいと思います。
 あえて「isn't it」を付け足すことで念を押すことができます。

②Good right?
 例文:Good right?
    =いいよね??

*これが一番カジュアルな表現だと思います。
 「 right」は「大丈夫でしょ?」のように確認するときなどに最後に付け足されることが多いです。
 参考にしてください!

役に立った
PV638
シェア
ポスト