Angela

Angelaさん

2023/12/20 10:00

先入っちゃうよ を英語で教えて!

お風呂に入るのが遅くなりたくないので、「先入っちゃうよ」と言いたいです。

0 126
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 00:00

回答

・I'll go ahead.
・I'll go first.
・I'll take the lead.

I'll go ahead and take a bath now.
「先にお風呂に入っちゃうよ。」

「I'll go ahead.」は「私が先に進むね」や「私が先にやるね」という意味で、自分が先に行動を開始することを表します。主に、他の人が行動を起こすのを待つか迷っている状況や、自分がリーダーとして先に行動を示すべき場面で使います。また、何か新しいことを始める時や、自分から進んで何かを提案する時にも使えます。

I'll go first, so I don't end up going to the bath too late.
先に入っちゃうよ、遅くなるのが嫌だから。

I'll take the lead and get in the bath first.
「僕がリードして先にお風呂に入るよ。」

I'll go firstは主に順番待ちの状況やゲームなどで使用され、自分が最初に何かをする意志を示します。一方、I'll take the leadは自分がリーダーシップを取る、つまり、グループやプロジェクトの指導や管理を担当することを意味します。この表現はより責任と主導権を強調するため、ビジネスやチームワークなどの状況でよく使われます。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 09:08

回答

・I'll hop in first.
・I'm going to go ahead

1.I'll hop in first.
ほかの人より早くお風呂に入る時に使えるフレーズです。
hop inはカジュアルな表現なので、家族や友達間で使うのに適しています。
hop inは本来「飛び込む」が、転じて「お風呂に入る」ことを意味します。
in firstは「最初に」という意味なので、「私が先に」という意味を伝えられます。

I want to sleep early tonight, so I'll hop in first.
(私は今日早く寝たいので、先に入っちゃいます。)

ちなみに、hop inの部分をgoにしてI'll go in firstとしても意味は同じです。

2.I'm going to go ahead.

I'm going to go aheadは、直訳すると「私は先に行くつもりです。」となります。
go aheadは「先に進む」「先を行く」です。転じて、「先入っちゃうよ」という意味にも使えます。

I'm going to go ahead for bath. I'll see you later!
(私はお風呂に先に入っちゃいます。後で会いましょう!)

bathは「お風呂」という意味です。see you laterは「後で会いましょう」というフレーズで、挨拶としてよく使われるので覚えておくといいです。

ご参考まで。

役に立った
PV126
シェア
ポスト