Lorenzo

Lorenzoさん

2023/12/20 10:00

相手の話をしっかり聞く を英語で教えて!

人の話を聞かない人がいるので、「相手の話をしっかり聞く!」と言いたいです。

0 480
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Listen carefully to what the other person is saying.
・Pay close attention to what the other person is saying.
・Hang on every word the other person is saying.

Hey, listen carefully to what the other person is saying.
「ねえ、相手の話をしっかり聞いてよ。」

「Listen carefully to what the other person is saying」とは、相手の言葉に耳を傾け、細部まで注意深く聞くようにという意味です。この表現は、一般的に重要な情報を伝える際や、相手の気持ちを理解しようとする時、または誤解を避けるために使われます。例えば、ミーティングで新しいプロジェクトの計画を説明する際や、友人が悩みを打ち明ける時などに使えます。

Hey, pay close attention to what the other person is saying!
「ねえ、相手の話をしっかり聞いて!」

You need to hang on every word the other person is saying!
相手の言葉を一つ一つしっかりと聞くべきだよ!

「Pay close attention to what the other person is saying」は、他の人が言っていることに集中して注意深く聞くことを指します。一方、「Hang on every word the other person is saying」は、他の人が言っていることを一言一句逃さずに聞く、または相手の言葉に非常に引きつけられることを意味します。後者はより強い感情や興味を示し、言葉への依存度が高いことを示しています。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Listen carefully to what the other person is saying.
・Pay close attention to what the other person is saying.
・Hang on every word the other person is saying.

Hey, listen carefully to what the other person is saying.
「ねえ、相手の話をしっかり聞いてよ。」

「Listen carefully to what the other person is saying」とは、相手の言葉に耳を傾け、細部まで注意深く聞くようにという意味です。この表現は、一般的に重要な情報を伝える際や、相手の気持ちを理解しようとする時、または誤解を避けるために使われます。例えば、ミーティングで新しいプロジェクトの計画を説明する際や、友人が悩みを打ち明ける時などに使えます。

Hey, pay close attention to what the other person is saying!
「ねえ、相手の話をしっかり聞いて!」

You need to hang on every word the other person is saying!
相手の言葉を一つ一つしっかりと聞くべきだよ!

「Pay close attention to what the other person is saying」は、他の人が言っていることに集中して注意深く聞くことを指します。一方、「Hang on every word the other person is saying」は、他の人が言っていることを一言一句逃さずに聞く、または相手の言葉に非常に引きつけられることを意味します。後者はより強い感情や興味を示し、言葉への依存度が高いことを示しています。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/29 22:04

回答

・Listen to others carefully!

1. Listen to others carefully!
直訳すると「他の人の事を慎重に聞いて」になります。
*carefully=気を付けて、慎重に、注意深く
*others=他の人たち
*listen=聞く

例文
A: Are you listening him?
彼の話聞いてる?
B: Sorry, I'm not really paying attention.
ごめんね、あまり聞いてなかったよ
*pay attention=よそ見をする、注意を払ってなかった、注意して聞く
A: Listen to others carefully!
相手の話をしっかり聞いて!

参考にして見て下さい。

役に立った
PV480
シェア
ポスト