toshiroさん
toshiroさん
冒険してみようかな を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
いつもとは違う色の服を買ってみたくなったので、「冒険してみようかな」と言いたいです。
2023/12/29 17:45
回答
・come out of my comfort zone
I might wanna come out of my comfort zone and try a totally different color.
冒険してみて全然違う色を試してみようかな。
直訳:心地よい場所から抜け出して、全然違う色を試してみたいかもしれない。
might wanna (might want to:〜してみたいかもしれない』
come out of〜:〜から出る
comfort:心地よい
zone:ゾーン、範囲、場所
totally:完全に、すっかり、何から何まで
『冒険する』を『心地よい場所から一歩踏み出して新しいことをする』と解釈し、『come out of my comfort zone』と表現しました。このフレーズには、勇気を出して一歩踏み出すというニュアンスがあります。
She came out of her comfort zone and started traveling around.
彼女は冒険して(心地よい場所から一歩踏み出して)旅をして周り出した。
travel around:旅をして周る
Minorix78