yuujiさん
2023/12/20 10:00
未だその理由は解明せず を英語で教えて!
仲良かったカップルが別れてしまった原因がわからないので、「いまだその理由は解明せず」と言いたいです。
回答
・The reason is still unclear.
・The reason still remains a mystery.
・The reason continues to be elusive.
They broke up, but the reason is still unclear.
彼らは別れましたが、その理由はまだはっきりしていません。
「The reason is still unclear」は、「その理由はまだはっきりしていない」という意味です。何かの事象や現象の原因が明らかでない、または理解できない状況で使います。例えば、病気の原因が分からないときや、事件の動機が不明のときなどに使われます。また、議論や議論中の課題の根底にある理由がはっきりしない場合にも使用できます。
They were such a great couple, but they broke up and the reason still remains a mystery.
彼らはとても素晴らしいカップルだったのに、別れてしまった。その理由は今だに謎のままだ。
The reason why the once-loving couple broke up continues to be elusive.
かつて愛し合っていたカップルがなぜ別れたのか、その理由は今もなお解明されていません。
The reason still remains a mysteryとThe reason continues to be elusiveの違いは微妙ですが、それぞれが使われるシチュエーションや含むニュアンスには差があります。The reason still remains a mysteryは、理由が全くわからない、または説明が難しいときに使われます。一方、The reason continues to be elusiveは、理由が捉えにくい、つかみどころがない、または理解するのが難しいときに使われます。前者はより強い不明確さを示し、後者は何かしらの理解があるものの完全には掴めない状況を示します。
回答
・The reason is still unclear.
・The reason still remains a mystery.
・The reason continues to be elusive.
They broke up, but the reason is still unclear.
彼らは別れましたが、その理由はまだはっきりしていません。
「The reason is still unclear」は、「その理由はまだはっきりしていない」という意味です。何かの事象や現象の原因が明らかでない、または理解できない状況で使います。例えば、病気の原因が分からないときや、事件の動機が不明のときなどに使われます。また、議論や議論中の課題の根底にある理由がはっきりしない場合にも使用できます。
They were such a great couple, but they broke up and the reason still remains a mystery.
彼らはとても素晴らしいカップルだったのに、別れてしまった。その理由は今だに謎のままだ。
The reason why the once-loving couple broke up continues to be elusive.
かつて愛し合っていたカップルがなぜ別れたのか、その理由は今もなお解明されていません。
The reason still remains a mysteryとThe reason continues to be elusiveの違いは微妙ですが、それぞれが使われるシチュエーションや含むニュアンスには差があります。The reason still remains a mysteryは、理由が全くわからない、または説明が難しいときに使われます。一方、The reason continues to be elusiveは、理由が捉えにくい、つかみどころがない、または理解するのが難しいときに使われます。前者はより強い不明確さを示し、後者は何かしらの理解があるものの完全には掴めない状況を示します。
回答
・I still can't figure out why
・the reason has not been clarified yet.
I still can't figure out why they broke up. They were so cute together.
彼らがなぜ別れてしまったのかまだわからない。彼らは仲が良さそうだった。
still:まだ、いまだに
figure out:(答えを)見つけ出す、解明する
break up:別れる
cute:かわいい
together:一緒に、共に
『be cute together』または『look so cute together』は直訳で『一緒にいるときにかわいい』『一緒にいると可愛く見える』ですが、主にカップルに使う場合『一緒にいる様子が微笑ましい』ゆえに、『仲が良さそう』『お似合い』というニュアンスになります。
I still can't figure out why She is mean to me.
彼女がなぜ私に意地悪なのか理由がわからない。
mean to:〜に対して意地悪だ。
They broke up. The reason has not been clarified yet.
彼らは別れた。理由はまだ解明されていない。
reason:理由
clarify:はっきりさせる、解明する
こちらは口語としては少し堅苦しい言い回しです。書き言葉で使用が望ましいです。
The company has gone bankrupt. The reason has not been clarified yet.
その会社は倒産した。理由はまだ解明されていない。
company: 会社
go bankrupt: 倒産する