kokoroさん
2023/12/20 10:00
怒るのは真剣だったってこと を英語で教えて!
怒っている友達がいるので、「怒るのは真剣だったってことだよ」と言いたいです。
回答
・Your anger shows how much you cared.
・Being upset proves how serious you were.
・Don't blame yourself for feeling angry.
Your anger shows how much you cared about it.
「君の怒りは、君がどれだけそのことを考えていたかを表している」
英語では、「誰の」怒りであるかをはっきりと示すことが大切です。ここでは【Your anger shows ...】「あなたの怒りは~を表している」から始めると良いでしょう。【how much S+V】で「SがどれだけVしたか」を表します。
Being upset proves how serious you were.
「怒ることはあなたがどれだけ真剣だったかの証だ」
先ほどの例と同様の構造の英文です。【Being upset proves ...】で「怒ることは~を証明する」という意味になります。
Don't blame yourself for feeling angry.
「怒ることで自分を責めないで」
少し趣向を変えた表現です。【blame】は「~を責める」と言う意味になりますが、上記のように伝えることで、友達への励ましになると思います。ぜひ、合わせて使ってみてください。
回答
・you got angry because you were serious
get angry:怒る
because:なぜなら
serious:真面目な、真剣な
※youの部分は主語に合わせて適宜変えてくださいね。
例文
You got angry because you were serious.
怒るのは真剣だったってことだよ。
A:He was angry about that project.
彼はあのプロジェクトについて怒っていたんだ。
B:He got angry because he was serious about it.
怒るのはそのプロジェクトに真剣だったってことだよ。
ちなみに、人の性格を表す際にseriousという単語を使うと、「冗談が通じない・堅物な」という意味になることもあります。