mokoさん
2024/08/01 10:00
これは真剣にやらないと を英語で教えて!
間違いが許されない仕事を任されたので、「これは真剣にやらないと」と言いたいです。
回答
・I need to get serious about this.
・I need to knuckle down and do this.
「そろそろ本気出さないとヤバいな」「本腰を入れなきゃ」という決意を表すフレーズです。今までサボっていたわけではなくても、遊び半分だった状態から真剣モードに切り替える時に使えます。
仕事のプロジェクト、ダイエット、趣味、勉強など、目標達成のために「気合を入れるぞ!」と自分や周りに宣言するのにピッタリな一言です。
This project allows no room for error, so I need to get serious about this.
このプロジェクトは一切ミスが許されないから、本気で取り組まないといけない。
ちなみに、"I need to knuckle down and do this." は「そろそろ本気出して(集中して)やらないとな」という決意を表すフレーズです。遊びや先延ばしはもう終わり!というニュアンスで、試験勉強や仕事の締め切り前など、気合を入れたい時に使えますよ。
This project has a tight deadline and zero room for error, so I really need to knuckle down and do this.
このプロジェクトは納期が厳しく、ミスが許されないので、本腰を入れてやる必要があります。
回答
・I have to do this seriously.
「これは真剣にやらないと。」は、上記のように表現することができます。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「実行する」「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスで使われることもあります。
※ seriously は「真剣に」「真面目に」などの意味を表す副詞ですが、「深刻に」「重く」などの意味でも使われます。
I have to do this seriously. What should I do?
(これは真剣にやらないと。どうしたらいいですかね?)
Japan