hiroseさん
hiroseさん
何でこのくらいの事で怒るの? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
ちょっとしたことで小言を言われるので、「何でこのくらいの事で怒るの?」と言いたいです。
2024/02/22 22:33
回答
・get upset over such a small thing
・get mad over such a little thing
1. Why do you get upset over such a small thing?
(何でこのくらいの事で怒るの?)
「このくらいのこと」とは、つまり「些細なこと」ですね。「such a small thing」は、「(これぐらいの)小さなこと、些細なこと」と訳します。「get upset (over)」は、「~について怒る、腹を立てる」という意味です。
「What's wrong?」 は、「どうしたの? 何かあったの?」となりますが、人に異常がある時に相手の具合を尋ねるときに使います。
What's wrong with you? Why do you get upset over such a small thing?
(あなた、どうしちゃったの?何でこれぐらいのことで怒るの?)
2. Why do you get mad over such a little thing?
(何でこのくらいの事で怒るの?)
「get mad over such a little thing」も、「小さなことで怒る、些細なことで腹を立てる」と訳します。「hang out with~」は、「~と遊ぶ、~と時間を過ごす」という意味です。
I don't want to hang out with you anymore. You always get mad over little things.
(あなたともう一緒に過ごしたくないわ。小さなことで怒るんだもん。)
ご参考になれば幸いです。
Arceo