
tannzawaさん
2025/02/25 10:00
そんなことくらいの理由で怒らないでよ を英語で教えて!
大したことないのに怒ってる人に、「そんなことくらいの理由で怒らないでよ」と言いたいです。
回答
・Don't get mad over something so trivial.
・There's no need to be angry over such a small thing.
1 Don't get mad over something so trivial.
そんなことくらいの理由で怒らないでよ。
get mad:怒る(句動詞)
trivial:ささいな(形容詞)
構文は、禁止文で否定語(Don't)の後に動詞原形(get mad)、副詞句(over something so trivial:そんな些細なことで)を続けて構成します。
2 There's no need to be angry over such a small thing.
そんな小さなことで怒る必要はないよ。
構文は、「~がある・ない」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で主語(no need:必要ないこと)と副詞的用法のto不定詞(to be angry over such a small thing:そんな小さなことで怒る)を続けて構成します。