tatsuya

tatsuyaさん

2022/09/26 10:00

何らかの理由でシステムがダウン を英語で教えて!

当社のウェブサイトが開けないので「システムが何らかの理由でダウンしています」と言いたいです。

0 1,475
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/01 00:00

回答

・The system is down due to some reason.
・The system is offline for some reason.
・The system is unavailable for undisclosed reasons.

Our website cannot be reached at the moment - the system is down due to some reason.
現在、当社のウェブサイトに接続できません。何らかの理由でシステムがダウンしています。

この表現は、コンピュータシステムやサービスが停止している状況を説明するために使われます。具体的な原因が詳しく分かっていない場合や、一般のユーザーには技術的な詳細が難解すぎる場合などに、「何らかの理由でシステムがダウンしています」と伝えます。たとえば、ウェブサイトの故障、ネットワークの接続問題、ATMの不具合、電話回線の障害などが該当します。

The system is offline for some reason, we can't open our website.
「何らかの理由でシステムがオフラインになっているため、弊社のウェブサイトを開けません。」

Our website is currently down, the system is unavailable for undisclosed reasons.
「現在、当社のウェブサイトは利用できません。システムは何らかの理由で利用できません。」

The system is offline for some reasonはシステムが何らかの理由で使用できない状態を指す一方で、その理由が明確には分からない状況を表現します。一方、"The system is unavailable for undisclosed reasons"はシステムが使用できない理由が秘密保持のために明示されていないことを示します。従って、"offline"は技術的な問題である可能性が高く、"unavailable for undisclosed reasons"はもっと広範で、社会的、政策的、または法的な理由を含む可能性があります。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/10 09:51

回答

・Our system has been down for some reason

「何らかの理由で」は「for some reason」が使えます。
「システムがダウンしている」の「ダウンしている」にはいろいろな言い方がありますが、「is down」など「be動詞+down」が簡単です。

ご質問の内容の「システムが何らかの理由でダウンして、当社のウェブサイトが開けない」は、その現象が継続していますので、現在完了形を使って表現するのが適切です。

例文
A:I am not able to open your website. Can you please look into it for me?
B:We apologize for the inconvenience. Our system has been down for some reason.
A:御社のウェブサイトが開けないのですが。調べていただけますか?
B:ご迷惑をおかけして、申し訳ございません。何らかの理由でシステムがダウンしています。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,475
シェア
ポスト