YASUO

YASUOさん

YASUOさん

輪を乱す発言 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

余計な事をいつも言う人がいるので、「彼女は輪を乱す発言をする」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 10:53

回答

・say things that disrupt the conformity

単語は、「輪を乱す」は「disrupt the conformity」と表現する事ができます。「輪」は「和」の方が辞書の用例があります。「和を以て貴しとなす」とも言いますし。即ち「調和」の事なので名詞「conformity」を訳に充てます。

また「発言をする」は「say(動詞) things(目的語の名詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第三文型(主語[she]+動詞[says]+目的語[things])で構成し、目的語「things」を先行詞にして関係代名詞「that」で修飾節「輪を乱す:disrupt the conformity」を導きます。

たとえば"She always says things that disrupt the conformity."とすればご質問の意味になります。

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート