jou

jouさん

2025/06/10 10:00

散財してストレス発散する を英語で教えて!

買い物をして嫌なことを忘れたい時に「散財してストレス発散する」と英語で言いたいです。

0 178
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/11 13:11

回答

・I ease my stress by a splurge.

「散財してストレス発散する」は構文として上記のように表します。

ease:やわらげる、緩和する(他動詞)
上記の意味から「発散する」のニュアンスに繋がります。ご参考で「解放する」の他動詞 release に置き換え可能です。
splurge:散財(可算名詞)

第三文型(主語[I]+動詞[ease]+目的語[my stress])に副詞句(by a splurge:散財して)です。

手段に関して情報を加えて応用しましょう。

I ease my stress by a splurge on shopping.
買い物で散財してストレス発散する。

副詞句(on shopping:買い物で)をもう一つ加えます。

役に立った
PV178
シェア
ポスト