Evelynさん
2025/06/10 10:00
週末が来るたび散財する を英語で教えて!
金曜日になると買い物や飲み会でお金を使いすぎる時に「週末が来るたび散財する」と英語で言いたいです。
回答
・Whenever the weekend comes, I end up splurging.
「週末が来るたび散財する」は構文として上記のように表します。
whenever:~の時はいつも、~のたびに(接続詞)
end up:~ということになる、終わってしまう(複合動詞)
「やっちまった感」を出すときに適しています。
splurge:散財する(自動詞)
上記の複合動詞と組み合わせるので動名詞形に変換します。
前半は時を表す従属副詞節で接続詞(Whenever)の後に第一文型(主語[weekend]+動詞[comes])です。
後半が主節で第三文型(主語[I]+動詞[end up]+目的語[splurging])です。
目的に関する情報を加えて応用しましょう。
Whenever the weekend comes, I end up splurging on shopping and drinks.
週末が来るたび買い物や飲みで散財する。
後半に副詞句(on shopping and drinks:買い物や飲みで)を加えます。
Japan