yuukkii

yuukkiiさん

2023/05/22 10:00

四方八方に飛び散る を英語で教えて!

うっかりお皿を割ってしまった時、「破片が四方八方に飛び散ってしまった」と言いたいです。

0 349
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Scatter in all directions
・Fly off in all directions
・Explode in all directions

I accidentally broke a plate and the pieces scattered in all directions.
うっかりお皿を割ってしまい、破片が四方八方に飛び散ってしまった。

「Scatter in all directions」は「全方向に散らばる」という意味で、物体や人々が中心からランダムに広がる様子を表します。驚いた群衆が四散する場面や、爆発により破片が四方八方に飛び散る状況などで使えます。また、光や音が全方向に広がる様子を表すのにも使用します。

I accidentally broke the plate and the pieces flew off in all directions.
うっかりお皿を割ってしまい、破片が四方八方に飛び散ってしまった。

I accidentally dropped the dish and it exploded in all directions.
うっかりお皿を落としてしまい、破片が四方八方に飛び散ってしまった。

Fly off in all directionsは物がある中心点から様々な方向に飛んでいく様子を表しています。例えば、強い衝撃があったときに、ガラスの破片が全ての方向に飛んでいく様子を表すのに使われます。

一方、Explode in all directionsは物が爆発的に、力強く全方向に広がる様子を表しています。これは、物理的な爆発だけでなく、情報や感情が急速に広がる様子を表すのにも使われます。例えば、ニュースがSNSで爆発的に拡散される様子を表すのに使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/16 17:39

回答

・be scattered in all directions.

お皿の破片が四方八方に飛び散ってしまった。
The fragments of the plate were scattered in all directions.

「四方八方に飛び散る 」は【be scattered in all directions.】です。
「四方八方に」→「あちらこちらに」【 in all directions.】
「飛び散る」→【scatter】動詞で分散する、ちりじりになる。

例文
四方八方にゴミが散らかっている部屋。
A room with garbage scattered in all directions.

役に立った
PV349
シェア
ポスト