yoshihitoさん
2023/12/20 10:00
なんて調子のいい日なんだろう を英語で教えて!
物事が滞りなくすすむので、「なんて調子のいい日なんだろう」と言いたいです。
回答
・What a wonderful day it is!
・What a beautiful day it is!
・Such a splendid day, isn't it?
Everything is going smoothly today. What a wonderful day it is!
今日は全てがスムーズに進んでいる。なんて素晴らしい日なんだろう!
「What a wonderful day it is!」という表現は、「なんて素晴らしい日だ!」という意味で、日本語でも同様の感嘆表現として使えます。特に気持ちの良い天気や、何か良いことが起こったときなど、その日がとても良いと感じたときに用いられます。また、皮肉として、逆の意味で悪い日に使うこともありますが、基本的にはポジティブな状況で使われます。
Everything is going so smoothly today. What a beautiful day it is!
今日は何もかもがスムーズに進んでいる。なんて素晴らしい日なんだろう!
Everything's going so smoothly. Such a splendid day, isn't it?
物事が全てスムーズに進んでいます。なんて素晴らしい日なんでしょうね。
「What a beautiful day it is!」は一般的に、誰に対しても自分の感情を自然に表現するために使います。一方、「Such a splendid day, isn't it?」は相手に同意を求める形で話しかける際に使われます。また、「splendid」は「beautiful」よりも少し堅苦しく、華やかなニュアンスがあります。よって、よりフォーマルな状況や、美しい景色や特別な日に感銘を受けたときなどに使うことが多いでしょう。
回答
・What a wonderful day it is!
・What a beautiful day it is!
・Such a splendid day, isn't it?
Everything is going smoothly today. What a wonderful day it is!
今日は全てがスムーズに進んでいる。なんて素晴らしい日なんだろう!
「What a wonderful day it is!」という表現は、「なんて素晴らしい日だ!」という意味で、日本語でも同様の感嘆表現として使えます。特に気持ちの良い天気や、何か良いことが起こったときなど、その日がとても良いと感じたときに用いられます。また、皮肉として、逆の意味で悪い日に使うこともありますが、基本的にはポジティブな状況で使われます。
Everything is going so smoothly today. What a beautiful day it is!
今日は何もかもがスムーズに進んでいる。なんて素晴らしい日なんだろう!
Everything's going so smoothly. Such a splendid day, isn't it?
物事が全てスムーズに進んでいます。なんて素晴らしい日なんでしょうね。
「What a beautiful day it is!」は一般的に、誰に対しても自分の感情を自然に表現するために使います。一方、「Such a splendid day, isn't it?」は相手に同意を求める形で話しかける際に使われます。また、「splendid」は「beautiful」よりも少し堅苦しく、華やかなニュアンスがあります。よって、よりフォーマルな状況や、美しい景色や特別な日に感銘を受けたときなどに使うことが多いでしょう。
回答
・What a nice day it is!
・How great it is today!
単語は、「調子のいい日」は「nice day」と表現できます。
構文は、「なんて~だろう」は感嘆文で「What(疑問形容詞)+(a[an]+)形容詞+名詞+S+V!」の構文形式で表します。これに当てはめると形容詞は「nice」、名詞が「day」、主語と述語動詞は「it is」になります。
たとえば"What a nice day it is!"とすればご質問の意味になります。
また感嘆文は「how」を用いて「How(疑問副詞)+形容詞[副詞]+S+V!」でも表すことができるので"How great it is today!"としても良いです。「today」は「今日は」を意味する副詞です。