sugiuraさん
2023/12/20 10:00
楽な座り方 を英語で教えて!
かしこまって座らなくてもいいので、「楽な座り方で座ってください」と言いたいです。
回答
・Comfortable sitting position
・Easy way to sit
・Relaxed seating posture
Please feel free to sit in a comfortable sitting position.
どうぞ楽な座り方で座ってください。
「Comfortable sitting position」は、快適な座り方や座る位置を指します。長時間デスクワークをする際や、飛行機や電車等の移動手段を利用する際に、背中や腰に負担をかけず、疲れにくいような座り方や座る位置を選ぶことが重要となります。また、瞑想やヨガなどのリラクゼーション時や、自宅でテレビを観る際などにも、リラックスできる座り方や座る位置を選ぶことが求められます。このようなシチュエーションで「Comfortable sitting position」を意識することで、体の負担を軽減し、効率良く作業を進めたり、リラクゼーションの時間をより快適に過ごすことができます。
Please feel free to sit in a way that's comfortable for you.
あなたが楽に感じる座り方で座っていただいて構いません。
Please feel free to sit in a relaxed seating posture.
どうぞ楽な座り方で座ってください。
Easy way to sitは一般的に、誰でも楽に座る方法や姿勢を示すときに使われます。この表現は、長時間座っているときや体の負担を減らしたいときに使われます。一方、relaxed seating postureはもっとリラックスした、非フォーマルな座り方を示します。この表現は、リラックスした状態やカジュアルな環境での座り方を説明するときに使われます。
回答
・Comfortable sitting position
・Easy way to sit
・Relaxed seating posture
Please feel free to sit in a comfortable sitting position.
どうぞ楽な座り方で座ってください。
「Comfortable sitting position」は、快適な座り方や座る位置を指します。長時間デスクワークをする際や、飛行機や電車等の移動手段を利用する際に、背中や腰に負担をかけず、疲れにくいような座り方や座る位置を選ぶことが重要となります。また、瞑想やヨガなどのリラクゼーション時や、自宅でテレビを観る際などにも、リラックスできる座り方や座る位置を選ぶことが求められます。このようなシチュエーションで「Comfortable sitting position」を意識することで、体の負担を軽減し、効率良く作業を進めたり、リラクゼーションの時間をより快適に過ごすことができます。
Please feel free to sit in a way that's comfortable for you.
あなたが楽に感じる座り方で座っていただいて構いません。
Please feel free to sit in a relaxed seating posture.
どうぞ楽な座り方で座ってください。
Easy way to sitは一般的に、誰でも楽に座る方法や姿勢を示すときに使われます。この表現は、長時間座っているときや体の負担を減らしたいときに使われます。一方、relaxed seating postureはもっとリラックスした、非フォーマルな座り方を示します。この表現は、リラックスした状態やカジュアルな環境での座り方を説明するときに使われます。
回答
・sit comfortably
あなたが外国人を和室に案内し、「楽な座り方で座ってください」と言いたいとしましょう。その場合は、以下のように言えます。
Please feel free to sit comfortably.
遠慮なく楽に座ってくださいね。
Feel free to〜は「遠慮なく〜してください」という意味です。
また、楽な座り方というのは、自分が快適な座り方という意味なので、sit comfortably と訳しました。
※文法
feel: 動詞
free:形容詞
to sit comfortably: freeを修飾
他にも、似た表現でよく使われるのは、
Make yourself comfortable.
楽にしてね。
これは、家に招いた人に対して言う表現です。同時に、座りたければ座ってくださいね、という意味合いも含みます。