Hanadaさん
2024/09/26 00:00
決して楽な道ではない を英語で教えて!
子どもがプロ選手になると言い張るので「決して楽な道ではないよ」と言いたいです。
0
7
回答
・It's not easy way definitely.
「決して楽な道ではない」は、上記のように表現することができます。
easy は「簡単な」「容易な」などの意味を表す形容詞ですが、「気楽な」「寛いだ」などの意味も表せます。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味でも使われます。
※ちなみに way を使ったスラング表現で no way と言うと「ありえない」「とんでもない」などの意味を表現できます。
Becoming a professional athlete is not easy way definitely.
プロ選手になるのは、決して楽な道ではないよ。
※ professional は「プロの」「職業的な」などの意味を表す形容詞ですが、「専門職の」という意味も表せます。
役に立った0
PV7