YOKOI

YOKOIさん

YOKOIさん

そうなる運命にあるんだよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

友達が彼氏ととても仲良かったのに別れることになったので、「そうなる運命にあるんだよ」と言いたいです。

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 13:21

回答

・That's how it was destined to be.
・I mean it!

That's how it was destined to be.
そうなる運命だったんだよ。

「it was destined」と言うと、「それは運命づけられていた」となります。名詞の「destiny」が「運命」なので、連想して覚えやすいでしょう。

They ended up breaking, I mean it!
彼ら、別れちゃったんだってね。そら言ったのに。

「I mean it!」は、それまでに自分が忠告していたことや宣言していたことが事実となった時に、「ほらやっぱりこうなった」というニュアンスで言う決まり文句です。「言ったでしょ?」「言ったのに!」といった相手を非難する調子が含まれます。

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート