ayukoさん
2023/12/20 10:00
新品に見えるね を英語で教えて!
中古なのに状態がいいので、「新品に見えるね」と言いたいです。
回答
・It looks brand new.
・It seems like it's fresh off the shelf.
・It appears as good as new.
Even though it's second-hand, it looks brand new.
中古なのに、新品に見えるね。
「It looks brand new」は「それは新品のように見える」という意味です。使用済みのものが非常にきれいで、傷や汚れがなく、新品の状態と変わらない様子を表現するときに使います。例えば、中古車を見た際に、その車がとても綺麗であれば「It looks brand new」と表現します。
Even though it's second-hand, it seems like it's fresh off the shelf.
中古品なのに、まるで新品のように見えますね。
Even though it's second-hand, it appears as good as new.
これは中古だけど、新品みたいに見えるね。
It seems like it's fresh off the shelfは、アイテムが新品のようで、まるで最近店から取り出されたかのように見えるときに使います。一方、It appears as good as newは、アイテムが使用されていても、その状態が新品に近いか、または全く新品のように見えるときに使います。前者は新品の感覚を強調し、後者はアイテムの状態が新品に近いことを強調します。
回答
・It looks brand new.
・It seems like it's fresh off the shelf.
・It appears as good as new.
Even though it's second-hand, it looks brand new.
中古なのに、新品に見えるね。
「It looks brand new」は「それは新品のように見える」という意味です。使用済みのものが非常にきれいで、傷や汚れがなく、新品の状態と変わらない様子を表現するときに使います。例えば、中古車を見た際に、その車がとても綺麗であれば「It looks brand new」と表現します。
Even though it's second-hand, it seems like it's fresh off the shelf.
中古品なのに、まるで新品のように見えますね。
Even though it's second-hand, it appears as good as new.
これは中古だけど、新品みたいに見えるね。
It seems like it's fresh off the shelfは、アイテムが新品のようで、まるで最近店から取り出されたかのように見えるときに使います。一方、It appears as good as newは、アイテムが使用されていても、その状態が新品に近いか、または全く新品のように見えるときに使います。前者は新品の感覚を強調し、後者はアイテムの状態が新品に近いことを強調します。
回答
・look brand new
・just like new
「新品に見える」は英語で「look brand new」と言います。「~に見える」は「look」、「新品」は「brand new」です。「new」だけでも良いのですが、「brand new」とした方がより新しいことを強調できます。
It looks brand new though it's used.
中古なのに新品に見える。
他に、「just like new」という言い回しもできます。ここで使われている「like」は「~のようだ」という意味で、「just」は強調できるため、「本当に新品みたいだね」というニュアンスになります。
It's just like new.
新品に見えるね。