natsukiさん
2024/08/01 10:00
古そうに見えるね を英語で教えて!
年代物の品を見たので、「古そうに見えるね」と言いたいです。
回答
・That looks ancient.
・That looks like it's been around for a while.
「That looks ancient.」は「うわ、めっちゃ古そう!」くらいの軽いノリで使える表現です。
本当に歴史的な骨董品などを見て「古代の物みたいだね」と言うのはもちろん、友達の古いガラケーや、時代遅れのファッション、ボロボロの家具などを見て「年代物だね!」「レトロすぎ!」と、少し大げさにからかうような場面でもよく使われます。ユーモアを込めて「古っ!」と言いたい時にぴったりです。
Wow, that looks ancient! Where did you find it?
うわー、それ年代物だね!どこで見つけたの?
ちなみに、"That looks like it's been around for a while." は、物や建物が「年季が入ってるね」「結構古そうだね」というニュアンスで使えます。歴史を感じる骨董品や、使い込まれた道具、昔からあるお店などを見かけた時にぴったりの一言です。
That looks like it's been around for a while.
これはかなり年代物みたいだね。
回答
・It looks old.
「古そうに見えるね」は上記の通りで表します。
It's a vintage item. It looks old.
年代物の品だね。とっても古そうに見えるね。
*vintage 年代物
oldには「古い」「古びた」という意味があります。
例)
I can't throw away my old clothes.
古い服を捨てることができません。
My tennis racket is getting old.
私のテニスのラケットは古くなってきています。
「~に見える」はIt looksで表します。後ろに形容詞を用いて表現します。
例)
It looks new.
新しそうに見えるね。
It looks expensive.
高そうに見えるね。
It looks safe.
安全そうに見えるね。