yasuha

yasuhaさん

2024/12/19 10:00

やけに元気そうに見える。 を英語で教えて!

友達がいつも以上に元気な感じなので、「やけに元気そうに見える。」と言いたいです。

0 25
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 06:13

回答

・seem unusually energetic
・look extra lively

1. seem unusually energetic
やけに元気そうに見える

seem は「〜のようだ」や「〜のように見える」を意味します。
unusually は「普通は」という意味の副詞 usually に否定の接頭辞 un をつけた単語で、「異常に」や「いつになく」という意味を持ちます。
energetic は「元気な」や、「エネルギッシュな」を意味する形容詞です。

You seem unusually energetic today.
今日はやけに元気そうに見えるね。

2. look extra lively
やけに元気そうに見える

look も「〜のように見える」を意味しますが、こちらは外見などから判断するときに使います。一方 seem はその人の行動や態度、状況などから判断する場合に使います。
extra は「特別に」、 lively は「ライヴリー」と読み、「元気な」を意味する形容詞です。

He looks extra lively today.
彼は今日やけに元気そうに見える。

役に立った
PV25
シェア
ポスト