Kiritoushi

Kiritoushiさん

2023/06/09 10:00

動画で観ると簡単そうに見える を英語で教えて!

料理アプリでレシピを見る時に「1分程度の動画で観ると簡単そうに見えるよね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 328
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・It looks easy when you watch it in a video.
・It seems simple when you view it in a video.
・It appears straightforward when you watch it in a video.

It looks easy when you watch it in a 1-minute video on the cooking app, doesn't it?
「料理アプリの1分間の動画で見ると、簡単そうに見えるよね?」

「ビデオで見ていると簡単そうに見える」という表現で、新しいスキルやテクニックを習うときなどによく使われます。例えば、料理やDIYのチュートリアルビデオを見て、それを実際に自分でやってみると意外と難しいと感じる経験を指しています。

It seems simple when you view it in a video, doesn't it?
「ビデオで見ると簡単そうに見えるよね。」

It seems straightforward when you watch it in a one-minute video on the cooking app, doesn't it?
「料理アプリで1分程度の動画を観ると、簡単そうに見えますよね?」

これらのフレーズは同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「It seems simple when you view it in a video」は、視聴者がビデオを見ている間、物事が単純に見えることを示しています。一方、「It appears straightforward when you watch it in a video」は、ビデオを見ていると、物事が直接的で明確に見えることを示しています。したがって、前者はもっと一般的な単純さを、後者は物事の明確さや直接性を強調します。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/06/15 01:11

回答

・It looks so easy
・It's a piece of cake
・when you /I/we watch a video

「1分程度の動画で観ると簡単そうに見えるよね」と英語では、下記の様な表現があります。

「It looks so easy when you watch a 1-minute video on a cooking app.」
カジュアルで、一般的な表現です。

"It's a piece of cake when you watch a 1-minute video on a cooking app."

「It's a piece of cake」という表現は、「それはケーキの一切れ」という意味です。これは、何かが非常に簡単であることを表すイディオムです。ケーキを切ることが容易であるように、その課題や作業が非常に簡単で取り組みやすいことを強調する表現で、日常会話や軽いトーンの会話で使われます。

役に立った
PV328
シェア
ポスト