Fukky

Fukkyさん

2023/12/20 10:00

何度も復元されてきた を英語で教えて!

歴史ある建物なので、「この建物は何度も復元されてきた」と言いたいです。

0 117
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Restored time and again
・Repeatedly restored
・Continually brought back to its original form

This historic building has been restored time and again.
この歴史的な建物は何度も復元されてきました。

「Restored time and again」は、「何度も修復された」または「何度も回復された」という意味です。これは物理的な修復(例えば、古い建物やアートワークが破損から何度も修復される)や、抽象的な回復(例えば、失われた信頼や健康が何度も回復する)のどちらにも適用できます。主に何かが頻繁に壊れたり失われたりするが、その都度修復や回復が行われるという状況を表すのに使われます。

This historical building has been repeatedly restored.
この歴史的な建物は何度も復元されてきました。

This historical building has been continually brought back to its original form.
この歴史ある建物は何度も元の形に復元されてきました。

Repeatedly restoredは何度も修復または元に戻されたという意味で、頻繁にダメージを受けては修復が必要になる物体や状況に使われます。例えば、何度も壊れて修復された古い建造物や、頻繁に問題が発生し何度も解決された状況などに使われます。一方、Continually brought back to its original formは、常に原型に戻される、つまりその形や状態が一定で保たれていることを強調します。これは例えば、絶えず変化する状況や環境でも、何らかの原則や基準が維持される場合などに使われます。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Restored time and again
・Repeatedly restored
・Continually brought back to its original form

This historic building has been restored time and again.
この歴史的な建物は何度も復元されてきました。

「Restored time and again」は、「何度も修復された」または「何度も回復された」という意味です。これは物理的な修復(例えば、古い建物やアートワークが破損から何度も修復される)や、抽象的な回復(例えば、失われた信頼や健康が何度も回復する)のどちらにも適用できます。主に何かが頻繁に壊れたり失われたりするが、その都度修復や回復が行われるという状況を表すのに使われます。

This historical building has been repeatedly restored.
この歴史的な建物は何度も復元されてきました。

This historical building has been continually brought back to its original form.
この歴史ある建物は何度も元の形に復元されてきました。

Repeatedly restoredは何度も修復または元に戻されたという意味で、頻繁にダメージを受けては修復が必要になる物体や状況に使われます。例えば、何度も壊れて修復された古い建造物や、頻繁に問題が発生し何度も解決された状況などに使われます。一方、Continually brought back to its original formは、常に原型に戻される、つまりその形や状態が一定で保たれていることを強調します。これは例えば、絶えず変化する状況や環境でも、何らかの原則や基準が維持される場合などに使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 15:01

回答

・has been restored many times

単語は、「復元される」は他動詞「restore」を受動態で「be restored」とすることで表現できます。

復興天守閣や模擬天守閣を建てたというような状況であれば、他の助動詞「replicate(レプリカを作る)」を同様に「be replicated」として用いる事ができます。

構文は、「これまで~されてきた」の内容なので経験を意味する現在完了形の受動態で表します。主語(building)の後に助動詞(has)、be動詞の過去分詞(been)、一般動詞の過去分詞(restored)、副詞句(何度も:many times)を続けて構成します。

たとえば"This building has been restored many times."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV117
シェア
ポスト