
sy8uさん
2025/03/18 10:00
何度も予定を変更してすみません を英語で教えて!
抱えている仕事が多すぎて、約束を何度も伸ばしてもらったときに「何度も予定を変更してすみません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I apologize for having to change our plans repeatedly.
「何度も予定を変更してすみません」は上記のように表現できます。
I apologize for : 謝罪します
・フォーマルな場面で用いられる丁寧な表現です。カジュアルな I'm sorry と比べると、より真剣な謝意を示すニュアンスがあります。
having to ~ : have to 「~しなければならなかった」の動名詞
・過去の義務や必要性を示します。
change our plans : 予定を変更する
repeatedly : 何度も(副詞)
この文はビジネスシーンやフォーマルな場面で非常に役立つ表現です。
例文
I apologize for having to change our plans repeatedly because of my workload.
仕事量のせいで何度も予定を変更することになり、申し訳ありません。
because of : ~ために、~のせいで、~の理由で
workload : 仕事量
参考になれば幸いです。