myuさん
2023/12/20 10:00
魚釣りの餌 を英語で教えて!
魚釣りは好きだが、餌を竿に付けられないので、「魚釣りの餌を手でつかめない」と言いたいです。
回答
・Bait for fishing
・Fishing lure
・Fish attractant
I love fishing, but I can't handle putting the bait on the hook.
魚釣りが好きだけど、餌を釣り針に付けるのが苦手なんだ。
「Bait for fishing」は「釣り用のエサ」を指します。釣りをする際に魚を引き寄せるために使うもので、生の餌や人工のルアーなどがあります。釣りの種類や狙う魚種により適したエサは異なります。このフレーズは主に釣りに関する会話や説明の中で使われます。
I love fishing, but I can't handle putting the fishing lure on the rod.
釣りが好きですが、釣りのルアー(餌)を竿につけるのが苦手です。
I love fishing, but I can't handle the bait, so I use fish attractant instead.
「釣りが大好きなんですが、餌に手を触れることができないので、代わりに魚の誘引剤を使用しています。」
Fishing lureとFish attractantは、どちらも釣りをする際に魚を引き寄せるために使いますが、その使用方法と目的が異なります。Fishing lureは主に形や色、動きで魚の注意を引くのに使われ、具体的なアイテム(例:ルアー、フライ、ジグなど)を指します。一方、Fish attractantは主に香りで魚を引き寄せるために使われ、液体やパウダーの形で魚の餌やルアーに塗布します。つまり、lureは視覚的要素、attractantは嗅覚的要素を利用するという違いがあります。
回答
・Bait for fishing
・Fishing lure
・Fish attractant
I love fishing, but I can't handle putting the bait on the hook.
魚釣りが好きだけど、餌を釣り針に付けるのが苦手なんだ。
「Bait for fishing」は「釣り用のエサ」を指します。釣りをする際に魚を引き寄せるために使うもので、生の餌や人工のルアーなどがあります。釣りの種類や狙う魚種により適したエサは異なります。このフレーズは主に釣りに関する会話や説明の中で使われます。
I love fishing, but I can't handle putting the fishing lure on the rod.
釣りが好きですが、釣りのルアー(餌)を竿につけるのが苦手です。
I love fishing, but I can't handle the bait, so I use fish attractant instead.
「釣りが大好きなんですが、餌に手を触れることができないので、代わりに魚の誘引剤を使用しています。」
Fishing lureとFish attractantは、どちらも釣りをする際に魚を引き寄せるために使いますが、その使用方法と目的が異なります。Fishing lureは主に形や色、動きで魚の注意を引くのに使われ、具体的なアイテム(例:ルアー、フライ、ジグなど)を指します。一方、Fish attractantは主に香りで魚を引き寄せるために使われ、液体やパウダーの形で魚の餌やルアーに塗布します。つまり、lureは視覚的要素、attractantは嗅覚的要素を利用するという違いがあります。
回答
・fishing bait
・fish bait
魚釣りの餌は、fishing baitで表わすのが一般的です。
I can't grasp the fishing bait by hand.
(魚釣りの餌を手でつかめません。)
上記の例文では、grasp(手でしっかりとつかむ、理解する)を用いて、手で魚釣りの餌をつかめない様子を表しています。
fishing baitのほか、fish baitでも言い表せます。Fishing baitは、釣りをする際に使う「餌」のことです。
I enjoy fishing, but I can't handle putting the fishing bait on the hook.
(私は釣りが好きですが、魚釣りの餌を針に付けるのが苦手です。)