Rina Maruyama

Rina Maruyamaさん

2024/12/19 10:00

魚釣りを楽しむ人々がいる を英語で教えて!

海辺を歩いていたら釣りをしている人達がいたので、「海沿いに魚釣りを楽しむ人々がいる 」と言いたいです。

0 131
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/06 18:39

回答

・There are people enjoying fishing.

「魚釣りを楽しむ人々がいる。」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がいる」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「市民」「国民」などの意味でも使われます。
fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味も表せます。(fishing は「釣り」という意味を表す名詞です)

例文
There are people enjoying fishing along the shore. It looks like fun.
海沿いに魚釣りを楽しむ人々がいる。楽しそうだな。

※ along the shore は「海沿いに」「海岸沿いに」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV131
シェア
ポスト