Amaliaさん
2024/03/07 10:00
犬の餌 を英語で教えて!
ぐちゃぐちゃになってしまった料理をさして「犬の餌」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
回答
・Dog food
・Kibble
「Dog food」は文字通り「犬のえさ」ですが、スラングとして2つの意味で使われます。
1. **「自社製品を使うこと」**: IT業界でよく使われ、「自分たちの作った製品を自分たちで使って改善しよう」という前向きな意味です。「Eating your own dog food」を略した言い方です。
2. **「ひどいもの、質の悪いもの」**: 「犬のエサみたいにマズい」というニュアンスで、食べ物や作品などをけなす時に使われます。
This looks like dog food.
これじゃ犬の餌みたいだ。
ちなみに、Kibbleは主に犬や猫用のカリカリとしたドライフードを指す言葉です。人間が食べるものではなく、ペットにあげる硬くて小さい粒状のエサというニュアンスで使われます。「うちの猫、新しいキブルは食べないんだよね」といった感じで、日常会話で気軽に使える単語ですよ。
This looks like dog kibble.
これじゃあ犬の餌みたいだ。
回答
・dog food
餌は動物によって違う言い方があります。
農業や食べられる動物(牛、豚)は「feed」と言いますが、犬や猫などのペットなら「food」と言います。ペットの種類を「food」の前に付けるので、犬なら「dogfood」、猫なら「catfood」、魚なら「fishfood」と言うことができます。
A: I need to stop by the pet store to buy some dog food.
ペットショップに寄って、犬の餌を買わなきゃ。
B: Okay, do you want me to come with you?
わかった。一緒に行こうか?
A: No, it's alright. I'll just grab it quickly on my way home from work.
いいえ、大丈夫。仕事帰りにちょっと寄るだけだから。
Japan