yaya

yayaさん

2023/12/20 10:00

駅ビル を英語で教えて!

期末試験が終わったので、「学校帰りに駅ビルに寄って帰ろう」と言いたいです。

0 125
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Station building
・Train station complex
・Railway station complex

Let's stop by the station building on our way home from school since the final exams are over.
期末試験が終わったので、学校帰りに駅ビルに寄って帰りましょう。

「Station building」は「駅舎」を指す英語表現です。鉄道駅の主要な建物や施設を指し、切符売り場、待合室、トイレ、レストランなどが設けられています。また、日本では駅舎の一部または全体がショッピングモールやオフィスビルとして利用されることもあります。使えるシチュエーションとしては、駅の建物や設備について説明したり、問い合わせる際などが考えられます。例えば、「Station buildingにはレストランがありますか?」等と使います。

Let's stop by the train station complex on our way home from school, now that the final exams are over.
期末試験が終わったから、学校帰りに駅ビルに寄って帰ろう。

Let's stop by the railway station complex on our way home from school since the final exams are over.
期末試験が終わったので、学校帰りに駅ビルに寄って帰ろう。

Train station complexとRailway station complexは基本的に同じ意味で、大きな鉄道駅とその周辺施設(ショッピングエリア、レストラン、ホテル等)を指す言葉です。ネイティブスピーカーは特に使い分けをするわけではなく、地域や個人の言葉遣いの違いで使い分けることがあります。ただし、Railwayはイギリス英語で、Trainはアメリカ英語でよく使われる傾向にあるため、それぞれの地域で一般的に使われる表現が異なる場合があります。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Station building
・Train station complex
・Railway station complex

Let's stop by the station building on our way home from school since the final exams are over.
期末試験が終わったので、学校帰りに駅ビルに寄って帰りましょう。

「Station building」は「駅舎」を指す英語表現です。鉄道駅の主要な建物や施設を指し、切符売り場、待合室、トイレ、レストランなどが設けられています。また、日本では駅舎の一部または全体がショッピングモールやオフィスビルとして利用されることもあります。使えるシチュエーションとしては、駅の建物や設備について説明したり、問い合わせる際などが考えられます。例えば、「Station buildingにはレストランがありますか?」等と使います。

Let's stop by the train station complex on our way home from school, now that the final exams are over.
期末試験が終わったから、学校帰りに駅ビルに寄って帰ろう。

Let's stop by the railway station complex on our way home from school since the final exams are over.
期末試験が終わったので、学校帰りに駅ビルに寄って帰ろう。

Train station complexとRailway station complexは基本的に同じ意味で、大きな鉄道駅とその周辺施設(ショッピングエリア、レストラン、ホテル等)を指す言葉です。ネイティブスピーカーは特に使い分けをするわけではなく、地域や個人の言葉遣いの違いで使い分けることがあります。ただし、Railwayはイギリス英語で、Trainはアメリカ英語でよく使われる傾向にあるため、それぞれの地域で一般的に使われる表現が異なる場合があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 20:38

回答

・complex building adjourning the station

「駅ビル」を「station building」とすると「駅舎」と紛らわしくなりますので「complex building adjourning the station(駅に隣接する複合ビル)」と意訳しました。

構文は、「~しよう」の内容なので「let's」を文頭に置いて、「立ち寄る」の複合動詞「stop by」、「駅ビル」の「complex building adjourning the station」、副詞句「学校帰りに:on our way home from school」を続けて構成します。

たとえば"Let's stop by the complex building adjourning the station on our way home from school."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV125
シェア
ポスト