inami

inamiさん

2023/12/20 10:00

上包み を英語で教えて!

ご祝儀を入れる包みを指す時に「上包み」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 104
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Gift envelope
・Gift wrap envelope
・Monetary gift wrapping

「上包み」は「gift envelope」と言います。

ギフトエンベロープは、主にお金やギフトカードなどを贈る際に使われる封筒のことを指します。その名の通り、プレゼントとして贈るための封筒なので、一般的なビジネス用のものとは異なり、華やかなデザインや色彩が施されていることが多いです。また、結婚式やお祝い事、特定の祝日(クリスマスやバレンタインデーなど)に合わせたデザインのものもあります。特定の人への感謝の気持ちを込めて、お金やギフトカードを入れて渡す場面で使えます。

上包みは、英語で"gift wrap envelope"と言います。

"Envelope" when referring to the wrap in which we put the congratulatory money gift.
祝儀を入れる包みを指すときに「封筒」と言います。

Gift wrap envelopeは、プレゼントを包む特別な封筒のことを指します。これは、カードや小さなアイテムを美しくラッピングするのに一般的に使用されます。一方、"Monetary gift wrapping"は、お金をプレゼントとしてラッピングする方法を指します。これは、結婚式や卒業式など、お金が一般的なギフトである場合によく使われます。これらの用語は、特定のギフトの種類とそのラッピング方法に基づいて使い分けられます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Gift envelope
・Gift wrap envelope
・Monetary gift wrapping

「上包み」は「gift envelope」と言います。

ギフトエンベロープは、主にお金やギフトカードなどを贈る際に使われる封筒のことを指します。その名の通り、プレゼントとして贈るための封筒なので、一般的なビジネス用のものとは異なり、華やかなデザインや色彩が施されていることが多いです。また、結婚式やお祝い事、特定の祝日(クリスマスやバレンタインデーなど)に合わせたデザインのものもあります。特定の人への感謝の気持ちを込めて、お金やギフトカードを入れて渡す場面で使えます。

上包みは、英語で"gift wrap envelope"と言います。

"Envelope" when referring to the wrap in which we put the congratulatory money gift.
祝儀を入れる包みを指すときに「封筒」と言います。

Gift wrap envelopeは、プレゼントを包む特別な封筒のことを指します。これは、カードや小さなアイテムを美しくラッピングするのに一般的に使用されます。一方、"Monetary gift wrapping"は、お金をプレゼントとしてラッピングする方法を指します。これは、結婚式や卒業式など、お金が一般的なギフトである場合によく使われます。これらの用語は、特定のギフトの種類とそのラッピング方法に基づいて使い分けられます。

MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 06:36

回答

・outer wrapping
・outer envelope
・outer package

上包みはouter wrappingと表せます。

The delicate product was protected by an outer wrapping during shipping.
(その繊細な製品は、配送中に上包みに包装されて保護されました。)

Gift money enclosed in an outer wrapping.
(上包みに入ったお祝いのお金。)

Money gift placed in an outer envelope.としても同じ意味になります。

outer wrappingの同じ意味で、outer envelopeを使用しても問題ありません。envelopには「封筒」という意味もあります。

He put the letter in an outer envelope before mailing it.
(彼は手紙を送る前に上包みに入れました。)

また、Outer packageも上包みとして利用できます。直訳すると「外側のパッケージ」という意味ですが、ご祝儀を包む上包みのニュアンスとして使えます。

Cash gift in an outer package.
(上包みに入った現金の贈り物。)

役に立った
PV104
シェア
ポスト