SANO TOMOKIさん
2024/04/16 10:00
プレゼントを個別に包みましょうか? を英語で教えて!
雑貨屋さんで、お客様に「プレゼントを個別に包みましょうか?」と言いたいです。
回答
・Would you like me to wrap gifts separately?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「プレゼントを個別に包みましょうか?」は英語で上記のように表現できます。
Would you like me to 動詞の原形で「私が~しましょうか?」、separatelyで「別々に・個々に」という意味になります。
例文:
A: Would you like me to wrap gifts separately?
プレゼントを個別に包みましょうか?
B: Yes, please.
はい、お願いします。
A: Would you like me to wrap gifts separately?
プレゼントを個別に包みましょうか?
B: Yes, please. I will give them to my children. I hope they like them.
はい、お願いします。子どもに渡す予定なんです。喜んでくれることを願ってます。
* hope (that) 主語 動詞 〜を望む
(ex) I hope you will pass the exam.
試験に受かることを願っています。
少しでも参考になれば嬉しいです!