kakomi

kakomiさん

2023/12/20 10:00

うば捨て山 を英語で教えて!

実在の話か聞きたかったので、「姥捨て山って本当にあるの?」と言いたいです。

0 109
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Dumping ground
・Junkyard
・Scrap heap

Is there really such a thing as a dumping ground for the elderly?
「姥捨て山って本当にあるの?」

「Dumping ground」は、不要な物を捨てる場所や、問題を押し付ける先を指す英語の表現です。「ゴミ捨て場」や「押し付け場」と訳されることが多いです。物理的な場所を指す場合もありますが、比喩的に使われることもあります。例えば、人材の適正が考慮されずに人が配置される組織の一部を「dumping ground」と表現することもあります。また、問題や困難な状況を他人に押し付ける行為を指して使うこともあります。

Is there really such a place as a junkyard for the elderly?
「姥捨て山って本当にあるの?」

Is there really such a thing as a scrap heap for the elderly?
「姥捨て山って本当に存在するの?」

JunkyardとScrap heapはどちらも不要なものや廃棄物が集積されている場所を指す言葉ですが、ニュアンスや使用シチュエーションには違いがあります。Junkyardは主に不用品や廃車、部品などが整理されて保管されている場所を指します。通常、古い車や機械部品などが再利用やリサイクルのために保管されています。一方、Scrap heapは主に無秩序に廃棄物が積み上げられている場所を指します。ここには主に価値がなく、再利用の見込みがない廃棄物が集められます。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Dumping ground
・Junkyard
・Scrap heap

Is there really such a thing as a dumping ground for the elderly?
「姥捨て山って本当にあるの?」

「Dumping ground」は、不要な物を捨てる場所や、問題を押し付ける先を指す英語の表現です。「ゴミ捨て場」や「押し付け場」と訳されることが多いです。物理的な場所を指す場合もありますが、比喩的に使われることもあります。例えば、人材の適正が考慮されずに人が配置される組織の一部を「dumping ground」と表現することもあります。また、問題や困難な状況を他人に押し付ける行為を指して使うこともあります。

Is there really such a place as a junkyard for the elderly?
「姥捨て山って本当にあるの?」

Is there really such a thing as a scrap heap for the elderly?
「姥捨て山って本当に存在するの?」

JunkyardとScrap heapはどちらも不要なものや廃棄物が集積されている場所を指す言葉ですが、ニュアンスや使用シチュエーションには違いがあります。Junkyardは主に不用品や廃車、部品などが整理されて保管されている場所を指します。通常、古い車や機械部品などが再利用やリサイクルのために保管されています。一方、Scrap heapは主に無秩序に廃棄物が積み上げられている場所を指します。ここには主に価値がなく、再利用の見込みがない廃棄物が集められます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 12:20

回答

・mountain where old people were abandoned according to legend

単語は、「うば捨て山」は日本語起源の一般名称なので「ubagaseyama」ですが、「mountain where old people were abandoned according to legend(老人が捨てられた伝説のある山)」という補足を入れると理解できます。

構文は、「~は本当にあるのか?」は助動詞「does」、副詞「really」、動詞「exist」を組み合わせた疑問文で表します。助動詞の後に主語(ubagaseyama)、主語の補足修飾節、副詞(really)、動詞原形(exist)を続けて構成します。

たとえば“Does ubagaseyama, mountain where old people were abandoned according to legend, really exist?”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV109
シェア
ポスト