yuzukiさん
2024/08/01 10:00
恥じらいは捨てて を英語で教えて!
飲み会の出し物の練習をしている時に友達が恥ずかしがっているので、「恥じらいを捨てて」と言いたいです。
回答
・Swallow your pride.
・Don't be shy.
1. Swallow your pride.
恥じらいを捨てて!
「Swallow your pride」は「恥じらいを捨てる」という意味でよく使われるフレーズです。
日本語では恥「捨てる」ものですが、英語では「飲み込む(swallow)」と表現します。
A: I’m too embarrassed to dance in front of everyone.
みんなの前で踊るのは恥ずかしいよ。
B: Come on, just have fun! Swallow your pride and go for it.
まあまあ、楽しもうよ!恥じらいを捨てて挑戦してみなよ。
※「go for it」は「やってみなよ!」「頑張れ!」と、誰かの背中を押す時に使う表現です。
2. Don't be shy.
恥ずかしがらないで!
「Shy」は「内気な」「恥ずかしがりの」という意味の形容詞です。「Be shy」で「恥ずかしがる」という意味ですので、否定の命令である「Don't」が文頭につくことで「恥ずかしがらないで!」という意味になります。こちらもこのような場面でよく使われるフレーズです。