sayana

sayanaさん

2023/08/29 10:00

これは捨てるのですか? を英語で教えて!

紙が無造作に置いてあったので、「これは捨てるのですか?」と言いたいです。

0 214
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Are you throwing this away?
・Are you discarding this?
・Are you getting rid of this?

Are you throwing this away?
これは捨てるのですか?

「Are you throwing this away?」は、「これを捨てるつもりですか?」という意味です。誰かが何かを捨てようとしているかどうかを確認するときや、その物が不要で捨てられるものなのかを尋ねる際に使います。また、自分がその物を使いたい、または保持したい意図がある場合にも使われます。例えば、誰かがゴミ箱に何かを入れようとしているところを見たときに使うフレーズです。

Are you discarding this?
「これは捨てるのですか?」

Are you getting rid of this?
「これは捨てるのですか?」

Are you discarding this?は主に物理的なゴミや不要な物を捨てるときに使います。Are you getting rid of this?はより広範で、物理的な物だけでなく、例えばある状況や人々、考え方などを「捨てる」場合にも使えます。また、get rid ofはdiscardよりもカジュアルな印象があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 08:20

回答

・Are you gonna throw this away?
・Will you discard this?

Are you gonna throw this away?
これは捨てるのですか?

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現になります。また、throw away は「捨てる」という意味を表す表現ですが、「立ち去る」という意味も表せます。

About this paper, are you gonna throw this away?
(この紙だけど、これは捨てるのですか?)

Will you discard this?
これは捨てるのですか?

discard も「捨てる」「廃棄する」という意味を表す動詞ですが、「(いらないものを)捨てる」というニュアンスがある表現になります。

Why is this placed here? Will you discard this?
(なんでこれ、ここに置いてあるのかな。これは捨てるのですか?)

役に立った
PV214
シェア
ポスト