Okura mitsuharu

Okura mitsuharuさん

2023/12/20 10:00

新しい会社に移る を英語で教えて!

転職したので、「今日から新しい会社に移りました」と言いたいです。

0 163
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Switch to a new company
・Transition to a new company.
・Relocate to a new company

I've switched to a new company from today.
今日から新しい会社に移りました。

「Switch to a new company」は、新しい会社に転職する、または移籍するという意味です。自分が働いている会社を辞めて、別の会社で働き始める際に使います。例えば、自分のキャリアアップのため、待遇改善のため、職場環境を変えるためなど、様々な理由から使われます。また、ただ単に会社を変えるだけでなく、業界自体を変える場合にも使えます。

I've transitioned to a new company starting today.
今日から新しい会社に移りました。

I've relocated to a new company starting today.
今日から新しい会社に移りました。

Transition to a new companyは、新しい会社に仕事や役職を移すことを指します。これは通常、新しい職業の機会、昇進、あるいはキャリアの変更を伴います。一方、Relocate to a new companyは、物理的な移動を含むことが多く、新しい場所や都市、国に移り住むことを意味します。これは通常、仕事のための地理的な移動を伴います。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Switch to a new company
・Transition to a new company.
・Relocate to a new company

I've switched to a new company from today.
今日から新しい会社に移りました。

「Switch to a new company」は、新しい会社に転職する、または移籍するという意味です。自分が働いている会社を辞めて、別の会社で働き始める際に使います。例えば、自分のキャリアアップのため、待遇改善のため、職場環境を変えるためなど、様々な理由から使われます。また、ただ単に会社を変えるだけでなく、業界自体を変える場合にも使えます。

I've transitioned to a new company starting today.
今日から新しい会社に移りました。

I've relocated to a new company starting today.
今日から新しい会社に移りました。

Transition to a new companyは、新しい会社に仕事や役職を移すことを指します。これは通常、新しい職業の機会、昇進、あるいはキャリアの変更を伴います。一方、Relocate to a new companyは、物理的な移動を含むことが多く、新しい場所や都市、国に移り住むことを意味します。これは通常、仕事のための地理的な移動を伴います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 11:30

回答

・move to a new company
・be transferred to a new company

単語は、「新しい会社に移る」は「move(動詞) to a new company(動詞moveを修飾する副詞句)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~しました」と完了のニュアンスがあるので現在完了形で表します。主語(I)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(moved)、副詞句(今日から新しい会社に:to a new company today)を続けて構成します。

たとえば"I've moved to a new company today."とすればご質問の意味になります。

また「移る」を他動詞「transfer」で表し、受動態で"I've been transferred to a new company today."としても良いです。

役に立った
PV163
シェア
ポスト